首页『帝图娱乐平台』首页
发布于:2019-03-12 18:49   

  首页『帝图娱乐平台』首页招商主管QQ:58250中信娱乐比来,微信的翻译成就闹了个笑话,它把圈内一位顶级流量明星的名字翻译成了“傻蛋”,还把另一位当红小生的名字改成了刻画词“心爱”。盛怒的粉丝们直接把#微信翻译是卖力的吗?#这个话题顶上了微博热搜。

  像微信翻译这类人工智能(AI)翻译产品原形靠不靠谱?在翻译方言和专着名词时,“翻车”几率大不大?昨天,速报记者作了个测评。

  杭州学院道的颐高数码广场2楼有卖出人工智能翻译机的摊位,摊位店东娘介绍,售价499元的飞利浦人为智能翻译机或许营救中英文双译。“只要他讲的通俗话和对方说的英语发音都轨范,翻译出来没题目的。”

  正在雇主娘的指示下,记者先在手机里下载了和呆板配套利用的软件,正在软件上绑定了修设后,记者长按机器上的“ME”按钮进行语音录入,正在发音经历中,App上也马上浮现了语音的华文笔墨版和英文翻译版。

  当记者用楷模的浅易话举办笔墨录时髦,也许看到,App上表现的对应文字和记者所叙的简直不差。但是,当记者长按“YOU”按钮,并让劈面的东家娘也试下时,东主娘用杭州浅近话说,“他们下好了吗?”App上虚伪的文字却是“你想玩了吗?”对应的英文翻译也造成了“Do you want to play?”

  “我是杭州人,平庸正在家里不太谈浅薄话的。”店东娘也真话实途,“它只能赈济中英文翻译,谁说汉语时,得虽然用楷模浅薄话来谈。”

  除了抢救中英文双译,而今,市面上再有哪些人为智能翻译本能援助多国发言互译?

  在城西银泰奇客巴士店里,售货员幼姐向记者显示了一台标价为2999元的科大讯飞2.0版翻译机。

  和记者先前体验的那款没有液晶屏幕的飞利浦翻译机不合,科大讯飞的这台翻译机不仅机身很像一台手机,大概联网,还能支援泰语、德语、尼泊尔语正在内的50多种小语种的中文翻译。

  不需要额外下载配套软件,直接点击呆板下方按钮后,机身的屏幕上就恐怕自愿夸口语音翰墨。正在点击需求翻译的语种后,汉文笔墨下方会自动阐扬对应的发言翻译。

  这款翻译机恐怕鉴别出方言吗?带着这个主睹,记者录了句东北话“杠杠的”(原理是:很凶暴),触屏选择中英文互译选项后,屏幕上当即涌现了“This thing is really stable ”,再把这句英语翻译成中文的真理是“这个货品真的很坚韧。”与“杠杠的”要剖明的路理相去甚远。

  正在记者测评的飞利浦翻译机上,同样也浮现了这个题目。例如,“了不起的麦瑟尔夫人”被翻译成了“Great Mrs.Machel”(浩大的梅切尔夫人),而不是原版的“The Marvelous Mrs. Maisel”。

  ① 凡本网疏解“稿件情由:杭州网(包括杭州日报、都邑快报、每日商报)”的统统文字、图片和音视频稿件,版权均属杭州网齐全,任何媒体、网站或一面未经本网协定授权不得转载、链接、转贴或以其我们格局复制颁发。仍旧本网协议授权的媒体、网站,不才载操纵时必须阐明“稿件来由:杭州网”,违者本网将依法探求仔肩。 ② 本网未说解“稿件来源:杭州网(包蕴杭州日报、都邑速报、每日商报)”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传达更众音尘之目的,并不意味着同意其概念或证实其内容的凿凿性。如其我媒体、网站或局部从本网下载运用,必需保管本网讲解的“稿件因为”,并自负版权等执法义务。如专断窜改为“稿件原故:杭州网”,本网将依法考究负担。如对稿件实质有疑议,请及时与咱们相合。 ③ 如本网转载稿涉及版权等标题,请作家在两周内疾来电或来函与杭州网关系。

  增值电信营业计议答允证:浙B2-20110366讯休辘集散布视听节目答应证:1105105  互联网音信音问处事允许证:国新网3312006002

 
 
公司地址:陕西省西安市中信娱乐资讯社
招商电话:400-010-3659
联 系 人:招商主管
平台主管:QQ 58250
招商邮箱:58250@qq.com
娱乐网址:http://www.zaele.com
底部信息
Copyright © 2002-2017 中信娱乐 版权所有 txt地图 HTML地图 XML地图
客服QQ